亲爱的绅士淑女们,对很多外国人来说,中国字的发音非常难。所以很多中国家长会给自己和孩子起一个英语名,以便于更好地跟外国人打交道。那么,您知道如何选择合适的英语名字吗?有哪些雷区千万不能踩?

本文介绍的取名规则适用于所有的英语国家哦,但我们会以美国为例具体介绍。

起名误区

不要按照中国的起名习惯选择英语名。

首先,不必过分担心名字这个单词本身的意义。很多美国人根本不清楚自己的名字本意是什么,所以他们也不会在意你的名字到底有什么深意。

假设你的朋友名叫 “Philip“,不妨去问他是否知道这个名字本身的含义是 “马的朋友”。

其次,不要试图将听起来很好听的中国名字音译或意译成英语作为英文名。假设中文名字是“爽”,英文名直接用“Happy”,可这个单词并不适合做名字。

不要标新立异。

不要直接拿着电视或电影里的昵称名字作英语名,可能听起来很酷很时髦,但在不了解西式幽默的前提下,外国人会觉得你的名字很奇怪甚至很恐怖。定不希望自己或者孩子的名字是这样的:

另外,不要一直问的中国朋友或者家人:我的英文名怎么样。但可以参考他们的意见,尤其是那些有国外生活经验的朋友或外国朋友。

不要直接使用某些名人的名字。

原因一:有些名人使用的是艺名或笔名,很多化名都不算真正意义上的名字。

原因二:您并不能保证所有人都对这个名人抱有好感。而且相信各位也不希望别人因为名字将您与一些名人绑定在一起,留下不好的印象。

原因三:有些名人的名字(发音或者拼写)已经过时了。

取名建议

可以在您出生年最受欢迎的100个名字中选取。

美国社会保障署有一个网站可以查询最受欢迎的名字。只需要输入出生年份即可。建议不要选择前10个,因为实在太多人使用。可以考虑其他90个名字。

可以根据自己名字的发音选择相应的英文名。例如您的名字中有一个字发音为“sheng”,那么您可以选择“Shawn”作为名字。

选择好自己的英文名字之后,不要仅是因为听起来会更可爱,而试图在名字上多加或去掉一两个字母。例如,选择Jack作为名字,然后改成Jacky。Jacky通常是父母对孩子的昵称,而不是正式名称。

不要因为外国朋友会根据你的英文名为你起外号而感到尴尬。很有可能他们只是因为喜欢你或者希望更加亲密。

不要频繁更换英文名。否则可能会造成误解或者让人觉得你这个人不靠谱。

各位,希望您能阅有所获。欢迎给我们分享您喜欢的英文名字或有趣的英文名字哦!

先分享一下我见过的很有趣的名字:曾经有位男士告诉我他名字叫Eleven,有位女士说自己的名字叫King。等您分享~!